Indeclinable Nouns: List of Words that Don’t Change

In the Russian language, there are certain words that never change their form, regardless of whether they are singular or plural. These words are borrowed from other languages and are known as invariant nouns. They are unique in that they do not have different forms for different grammatical cases. That’s why they are also called indeclinable nouns.

For example:

  • встретимся (у чего?) у кафе;
  • пойти (во что?) в кафе;
  • посидеть (в чём?) в кафе.

In the composition of such nouns, it is impossible to distinguish the word-forming morpheme – the ending. Invariant nouns generally end in the vowel sounds -е, -и and . These forms remain unchanged regardless of the grammatical case they are used in.

радио – radio

кафе – cafe

бюро – bureau

киви – kiwi

Some indeclineble nouns in Russian end in the vowel sounds , , , and when stressed, .

кенгуру – kangaroo

бра – sconce

каноэ – canoe

меню – menu

There are many indeclinable words in Russian: these include adverbs, certain animate and inanimate nouns, names of countries, cities, states, surnames, and more. The complete list will be provided below.

Indeclinable nouns in Russian

Inanimate Nouns

Words of foreign origin listed below have been adopted into the Russian language without undergoing inflection or declension. These words maintain their original form regardless of case, number, or gender.

Nouns denoting inanimate objects, mostly belong to the neuter gender.

  • авеню – avenue
  • авто – car/auto
  • акне – acne
  • алиби – alibi
  • алоэ – aloe
  • амплуа – role/character
  • аниме – anime
  • ателье – atelier
  • аудио – audio
  • банджо – banjo
  • барбекю – barbecue
  • барокко – baroque
  • бикини – bikini
  • бинго – bingo
  • бистро – bistro
  • боа – boa
  • бунгало – bungalow
  • бюро – bureau
  • видео – video
  • вуду – voodoo
  • галифе – galife
  • гестапо – Gestapo
  • гетто – ghetto
  • Гран-при – Grand Prix
  • граффити – graffiti
  • дежавю – déjà vu
  • декольте – décolleté
  • депо – depot
  • дефиле – defile
  • джакузи – jacuzzi
  • джерси – jersey
  • диско – disco
  • домино – domino
  • досье – dossier
  • драже – dragee
  • жабо – jabot
  • жалюзи – blinds
  • зебу – zebu
  • зеро – zero
  • иглу – igloo
  • индиго – indigo
  • интервью – interview
  • инь-ян – yin-yang
  • йети – yeti
  • йо-йо – yo-yo
  • кабаре – cabaret
  • казино – casino
  • казус белли – casus belli
  • какао – cocoa
  • камео – cameo
  • кандзи – kanji
  • кане-корсо – Cane Corso
  • каноэ – canoe
  • капо – capo
  • караоке – karaoke
  • карго – cargo
  • каре – bob
  • кафе – café
  • кашне – cornice
  • кашпо – flowerpot
  • кепи – cap
  • кечуа – Quechua
  • кило – kilo
  • кимоно – kimono
  • кино – cinema
  • клише – cliché
  • колье – necklace
  • комьюнити – community
  • конфетти – confetti
  • котацу – kotatsu
  • кредо – creed
  • крупье – croupier
  • кукри – kukri
  • купе – coupe
  • лассо – lasso
  • либидо – libido
  • лобби – lobby
  • лого – logo
  • лото – lotto
  • макраме – macramé
  • манто – mantle
  • масс-медиа – mass media
  • мачете – machete
  • медиа – media
  • меню – menu
  • метео – weather
  • метро – metro
  • мультимедиа – multimedia
  • мумиё – mumijo
  • нейтрино – neutrino
  • ноу-хау – know-how
  • нэцкэ – netkei
  • оригами – origami
  • пальто – coat
  • панно – panel
  • папье-маше – papier-mâché
  • пари – bet
  • пенальти – penalty
  • пенни – penny
  • пенсне – pensée
  • пепси – Pepsi
  • пианино – piano
  • пике – piqué
  • пикельхаубе – pickelhaube
  • плато – plateau
  • плацебо – placebo
  • попурри – potpourri
  • портмоне – wallet
  • портфолио – portfolio
  • портье – porter
  • праймериз – primaries
  • пресс-папье – paperweight
  • прокси – proxy
  • промилле – per mille (promille)
  • пуукко – puukko
  • рабби – rabbi
  • радио – radio
  • ралли – rally
  • рандеву – rendezvous
  • рантье – rentier
  • ранчо – ranch
  • реалити-шоу – reality show
  • ревю – revue
  • резюме – resume
  • реле – relay
  • реноме – reputation
  • ресепшн – reception
  • ретро – retro
  • рококо – rococo
  • сальдо – balance
  • сальто – somersault
  • сальто-мортале – somersault
  • сари – sari
  • сате – satay
  • сафари – safari
  • саше – sachet
  • селфи – selfie
  • сирокко – sirocco
  • сомбреро – sombrero
  • сорго – sorghum
  • спа – spa
  • статус-кво – status quo
  • сторис – stories
  • судоку – sudoku
  • суперкарго – supercargo
  • табло – tableau
  • табу – taboo
  • такси – taxi
  • таро – tarot
  • тату – tattoo
  • торнадо – tornado
  • торпедо – torpedo
  • трико – tricot
  • трио – trio
  • трюмо – trumeau
  • турне – tour
  • факсимиле – facsimile
  • фи – phi
  • фиаско – fiasco
  • фойе – foyer
  • фортепиано – piano
  • фото – photo
  • фэнтези – fantasy
  • фэншуй – feng shui
  • хайку – haiku
  • халлуми – halloumi
  • харакири – harakiri
  • хиппи – hippie
  • хобби – hobby
  • худи – hoodie
  • цзяньчжи – Jiangxi
  • ципао – cheongsam
  • цунами – tsunami
  • шале – chalet
  • шасси – chassis
  • шато – chateau
  • шиацу – shiatsu
  • шоссе – highway
  • шоу – show
  • эго – ego
  • эмбарго – embargo
  • эмодзи – emoji
  • эрху – erhu
  • эскарго – escargot
  • эссе – essay
  • эфенди – effendi
  • эхо – echo
  • юката – yukata
  • якудза – yakuza

That’s not the end. There are more words below for you to explore. The list is quite extensive, so to make it easier, I have divided it into several groups. These are all foreign words as well.

Sports and martial arts:

  • регби – rugby
  • поло – polo
  • ватерполо – water polo
  • дерби – derby
  • айкидо – aikido
  • джиу-джитсу – Brazilian jiu-jitsu
  • дзюдо – judo
  • карате – karate
  • сумо – sumo
  • тхэквондо – taekwondo
  • ушу – wushu
  • самбо – sambo
  • кунг-фу – kung fu

Musical terms, including genres and dance names:

  • хакка – Hakka
  • ча-ча-ча – cha-cha-cha
  • танго – tango
  • кабуки – kabuki
  • лансье – lancer
  • сольфеджио – solfège
  • сопрано – soprano
  • адажио – adagio
  • либретто – libretto
  • модерато – moderato
  • соло – solo
  • регги – reggae
  • техно – techno
  • кантри – country

Foods and drinks:

  • кофе – coffee
  • эспрессо – espresso
  • латте – latte
  • бордо – Bordeaux
  • боржоми – Borjomi (a brand of Georgian mineral water)
  • виски – whiskey
  • просекко – prosecco
  • пино-нуар – pinot noir
  • саке – sake
  • кьянти – Chianti
  • мартини – martini
  • мате – mate
  • смузи – smoothie
  • мацони – masoni
  • маскарпоне – mascarpone
  • кимчхи – kimchi
  • мюсли – muesli
  • оливье – Olivier (Olivier salad)
  • роти – roast
  • ризотто – risotto
  • потофё – potpourri
  • манду – mandu
  • эскарго де Бургонь – escargot de Bourgogne
  • сациви – satsivi
  • сулугуни – suluguni
  • спагетти – spaghetti
  • суфле – soufflé
  • крем-брюле – crème brûlée
  • желе – jelly
  • суши – sushi
  • тофу – tofu
  • харчо – kharcho
  • хачапури – khachapuri
  • фуа-гра – foie gras
  • фугу – fugu
  • чахохбили – chakhokhbili
  • хмели-сунели – khmeli-suneli
  • фондю – fondue
  • филе – fillet
  • пюре – puree
  • рагу – ragout
  • тирамису – tiramisu
  • тэрияки – teriyaki
  • сасими – sashimi
  • безе – meringue
  • васаби – wasabi
  • канапе – canapé
  • карри – curry
  • короккэ – korokke
  • нори – nori
  • салями – salami
  • саго – sago

Fruits and vegetables:

  • авокадо – avocado
  • киви – kiwi
  • цуккини – zucchini
  • брокколи – broccoli
  • кольраби – kohlrabi
  • чили – chili
  • фейхоа – feijoa
  • унаби – unabi
  • манго – mango
  • личи – lychee
  • помело – pomelo

Animal Names:

  • гризли – grizzly
  • шимпанзе – chimpanzee
  • динго – dingo
  • какаду – cockatoo
  • иваси – ivasi
  • колибри – hummingbird
  • колли – collie
  • коати – coati
  • эму – emu
  • фламинго – flamingo
  • кенгуру – kangaroo
  • пони – pony

Names of peoples or languages:

  • майя – Maya
  • янки – Yankees
  • суахили – Swahili
  • зулу – Zulu
  • хинди – Hindi
  • эсперанто – Esperanto
  • филипино – Filipino
  • фарси – Farsi
  • квенья – Quenya
  • ханьцзы – Han Chinese
  • корё-сарам – Korean saram
  • словио – Slovio
  • лингала – Lingala
  • кри – Cree
  • маратхи – Marathi
  • путунхуа – Putonghua
  • маори – Maori
  • мари – Mari
  • коми – Komi
  • пали – Pali
  • пиджин – Pidgin
  • сранан-тонго – Sranan Tongo
  • чероки – Cherokee
  • ория – oria
  • рунди – rundi
  • себуано – Cebuano
  • хайда – Haida
  • хань – Han
  • хуацяо – Huaciao
  • хуэй – Hui
  • чжуинь фухао – Zhuang Fu language
  • шона – Shona
  • юри – Yurirense

Currencies:

  • тенге – tenge
  • сомони – somoni
  • евро – euro
  • лари – lari
  • песо – peso

Some nouns have no gender, as they are only used in plural:

  • бигуди – hair rollers
  • жюри – jury
  • козинаки – nougat

Animate Nouns

In Russian, animate indeclinable nouns are typically classified as masculine gender nouns. Regardless of the actual gender of the living beings they represent, these nouns are treated grammatically as masculine. This means that they are accompanied by masculine pronouns, adjectives, and verbs.

Here’s the list:

  • атташе – attaché
  • бариста – barista
  • жиголо – gigolo
  • камикадзе – kamikaze
  • рефери – referee
  • травести – travesty
  • инкогнито – incognito
  • папарацци – paparazzi
  • бизнесвумен – businesswoman
  • зомби – zombie
  • протеже – protege
  • профи – professional
  • гуру – guru
  • денди – dandy
  • мафиози – mafioso
  • месье – mister (title of respect for a man in French)
  • ниндзя – ninja
  • импресарио – impresario
  • шансонье – chansonnier
  • буржуа – bourgeoisie
  • визави – vis-à-vis
  • граммар-наци – grammar Nazi
  • конферансье – compère
  • кутюрье – couturier
  • сомелье – sommelier
  • мачо – macho
  • маэстро – maestro

For example, the word “маэстро” (maestro), although it can refer to both male and female conductors or masters, is still treated as a masculine noun.

It’s important to note that despite being classified as masculine gender nouns, these words can still refer to individuals of any gender. Grammatical gender in Russian does not always align with biological gender or the gender of the referent.

See Also: How to Determine the Gender of a Russian Noun

Words like профи, хиппи, визави, сомелье can refer to both the masculine and feminine gender depending on which gender the person is referring to: Он/она настоящий профи.

Feminine common and proper nouns ending in a hard consonant are also indeclinable.

  • мадам, мисс, миссис, мэм, мад(е)муазель, леди, миледи, фрау, фройляйн, пани;
  • Маргарет, Элизабет.

Place Names

Countries, cities, rivers, etc. ending in , , , , , -уа, -оа, -иа, -ы do not change their form.

  • Токио
  • Айдахо
  • Осло
  • Косово
  • Никарагуа
  • Бразилиа
  • Баку
  • Катманду
  • Батуми
  • Сан-Диего
  • Сан-Марино
  • Сан-Паулу
  • Сан-Франциско
  • Алматы
  • Бали
  • Сомали
  • Сочи
  • Тольятти
  • Хельсинки
  • Миссисипи
  • Миссури
  • Марокко
  • Глазго
  • Марий Эл
  • Кабо-Верде
  • Гаити
  • Карачи
  • Макао
  • Сухуми
  • Малави
  • Пуэрто-Рико
  • Гродно
  • Гуанчжоу
  • Скопье
  • Дели
  • Таити
  • Сьерра-Леоне
  • Перу
  • Янцзы
  • Душанбе
  • Туапсе
  • Зимбабве
  • Кентукки
  • Коми
  • Конго
  • Лесото
  • Онтарио
  • Торонто
  • Осло
  • Останкино
  • Сватово
  • Цхинвали
  • Хельсинки
  • Чикаго
  • Чили
  • Коломбо
  • Мехико
  • Монако
  • Монте-Карло
  • Монтевидео
  • Парамарибо
  • Нью-Дели
  • Нью-Джерси
  • Нагано
  • Нагасаки
  • Тбилиси
  • Мумбаи
  • Рио-де-Жанейро
  • Улан-Удэ
  • Сантьяго
  • Хуанхэ

It is also recommended to use the name Бангладеш (Bangladesh) as an indeclinable noun. According to the rules of the language, the country name Бангладеш is indeclinable.

See Also: Countries Vocabulary in Russian

Surnames

Foreign names and surnames ending in -е, -и and are indeclinable words, e.g.:

  • Гёте
  • Мао
  • Золя
  • Кун-цзы
  • Дюма
  • Коннелли
  • Миядзаки
  • Кикабидзе
  • Саакашвили
  • Фаберже
  • Шлосберг
  • Шойгу

Slavic surnames ending in -о, -ко, -аго (-яго), -ово, or -ых (-их) are also not declined. Same for surnames ending in a consonant and referring to persons of the female gender.

Кличко, Захаренко, Иващенко, Кравченко, Лукашенко, Нетребко, Живаго, Дубяго, Барских, Долгих, Черных, Зубаревич (f.), Ковальчук (f.), Кушнарь (f.), Соловей (f.), Соболь (f.), Шульман (f.).

Abbreviations

In Russian grammar, compound abbreviated words and letter and sound abbreviations are not declined, for example:

  • роно
  • сельпо
  • политбюро
  • миноборон
  • завкафедрой
  • замглавы
  • замдиректора
  • замминистра
  • замначальника
  • врио
  • ЖКХ
  •  ГЭС
  •  ВДНХ
  •  МГУ
  •  ООН
  •  НАТО
  •  ЮНЕСКО
  •  ВТО
  •  ВВП
  •  ВИЧ
  •  КНДР
  •  КНР
  •  США

So, we have explored the world of indeclinable nouns in the Russian language. I hope, through this article, you have gained a deeper understanding of these unique nouns, which do not change their forms to match different cases or genders.

Indeclinable nouns add diversity and complexity to the Russian language. They encompass a wide range of words, including loanwords, proper names, and some common nouns. Understanding how these nouns function will greatly enhance your comprehension and fluency in Russian.

Keep up the great work, and happy language learning!

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

5 + 4 =