Imperfective and Perfective Aspect: Big List of Russian Verbs

We don’t have perfect tense in Russian, so we show that an action is completed through the help of the verb aspect: imperfective and perfective.

I created a big list of Russian verbs that have perfective forms. If you want to see it, just continue scrolling. But we have to learn the rules first.

Imperfective aspect

Imperfective verbs are used when we talk about:

  1. Actions in general.
  2. Repeated actions, habits.
  3. Continuous process (action in progress).


Я люблю рисовать. – I like to draw.

Я бегаю каждый день. – I run (jog) every day.

Я пишу пост для блога, не мешай. – I’m writing a post for a blog, don’t bother me.

They are also used in the following situations

  • When there is no result (current or final) of the action. Cancelled action.
  • In some negative sentences.


Я открывал окно сегодня днём, чтобы проветрить комнату. – I opened the window this afternoon to ventilate the room. (But now the window is closed.)

Я не закрывала дверь! – I didn’t lock the door! (It wasn’t me!)

Perfective aspect

Perfective Verbs describe actions that have been completed or will be completed. It’s usually a single action and it can also be short.

Я читал книгу. – Я прочитал книгу. (I read the book. – I have read the book [I’ve finished]).

Я не закрыл дверь. – I didn’t close the door. (It’s open now.)

Some verbs can have various perfective forms:

Я ел. – I ate.

Я съел так много, что меня тошнит. – I’ve eaten so much, I feel sick.

Спасибо, сэр, но я поел. – Thank you, sir, but I’ve eaten.

Поесть describes a continuous action, while съесть is a single action.

Imperfective and perfective verbs in Russian

Prefixes про-, по-, с- show that the verb is perfective. But many other verbs change their forms in various ways (заниматьзанять, даватьдать, получитьполучать, покупатькупить). So, you have to remember all the verb forms! Ugh!


Perfective verbs have past and future forms, but don’t have present (only with modal expressions).

Perfective and imperfective forms

Here’s the table with perfective and imperfective forms of the verb делать (do, make).

Imperfective Perfective
Past Present Future Past Future
Я делал Я делаю Я буду делать Я сделал  Я сделаю
Ты делал Ты делаешь Ты будешь делать Ты сделал Ты сделаешь
Она делала Она делает Она будет делать Она сделала Она сделает
Мы делали Мы делаем Мы будем делать Мы сделали Мы сделаем
Вы делали Вы делаете Вы будете делать Вы сделали Вы сделаете
Они делали Они делают Они будут делать Они сделали Они сделают


But it’s quite hard to remember all the verbs forms because not all verbs have the same endings etc. Here’s another example – the verb отвечать (answer).

Imperfective Perfective
Past Present Future Past Future
Я отвечал Я отвечаю Я буду отвечать Я ответил Я отвечу
Ты отвечал Ты отвечаешь Ты будешь отвечать Ты ответил Ты ответишь
Она отвечала Она отвечает Она будет отвечать Она ответила Она ответит
Мы отвечали Мы отвечаем Мы будем отвечать Мы ответили Мы ответим
Вы отвечали Вы отвечаете Вы будете отвечать Вы ответили Вы ответите
Они отвечали Они отвечают Они будут отвечать Они ответили Они ответят


List of Imperfective and Perfective Verbs with Examples

It’s not the fullest list possible, of course. But it is huge, so you can have many examples of how we use the verb aspect in Russian.

делать – сделать (do, make)

Я делал уроки днём, но не закончил. – I did my homework in the afternoon but didn’t finish.

Он сделал уроки вчера. – He did his homework yesterday (it is done now).

Я буду делать уроки завтра. – I’ll be doing my homework tomorrow.

Я сделаю уроки завтра. – I’ll do my homework tomorrow (I’ll be doing it until I finish).

Мы сделаем всё, что нужно. – We’ll do whatever needs to be done.

ходить – сходить (go, walk)

Я ходил за лимонадом для Эдди. – I went to get a lemonade for Eddy.

Ты сходил за хлебом? – Did you go to get bread? (= Have you bought bread?) (short and concrete action).

Завтра я схожу в банк и узнаю насчёт кредита. – I’ll go to the bank tomorrow and see about getting a loan.

Планируется, что поезд будет ходить по нечётным дням. – It is planned that the train will go on odd days.

решать – решить (solve; decide)

Я решил эту проблему. – I solved this problem.

Я буду решать эту проблему завтра. – I will be solving this problem tomorrow.

Я решу эту проблему завтра. – I will solve this problem tomorrow (I will solve it once and for all).

разрешать – разрешить (allow, permit), more formal

позволять – позволить (allow, permit)

Я этого не разрешал/позволял. – I didn’t allow this.

Я этого не разрешу/позволю. – I won’t allow this.

приглашать – пригласить (invite)

Они нас пригласили. – They invited us.

Они нас приглашали, но мы не пошли. – They invited us, but we didn’t go. (no result, cancelled action)

Мы пригласим вас в другой раз. – We’ll invite you another time.

Я не буду больше его приглашать. – I won’t invite him anymore.

объяснять – объяснить (explain)

Я спросил у него, как он сделал это, и он мне объяснил. – I asked him how he said it, and he explained it to me.

Он мне объяснял, но я не понял. – He explained this to me, but I didn’t understand. (no result)

Я объясню ещё раз. – I’ll explain one more time.

Я не буду больше это объяснять. – I won’t explain it anymore.

получать – получить (receive, get)

Я получил письмо. – I received a letter.

Я получал много писем. – I used to receive many letters.

Они не получили вчера зарплату. – They didn’t receive salaries yesterday.

Мы ничего от них не получали. – We didn’t get anything from them. (We never got anything from them).

Мы ничего не получили. – We didn’t get anything (We haven’t got anything from them now).

Он будет получать 10 тысяч в месяц. – He will get 10 thousand a month (repeated action).

Завтра я получу 5 тысяч, а в среду – 10. – I’ll get 5 thoudand tomorrow and 10 on Wednesday.

соглашаться – согласиться (agree)

Несмотря на странное требование, мужчина согласился. – Though it seemed like an odd request, the man agreed to do so.

Я не соглашался с ним сначала, но потом понял, что он прав. – I disagreed with him first, but then I realized he was right.

На такое одностороннее предложение я никогда не соглашусь. – That’s a totally one-sided deal that I would never accept.

‘буду соглашаться’ is rarely used

отвечать – ответить (answer, respond)

Он ответил неправильно. – He gave the wrong answer.

Она не ответила на сообщение. – She did not respond to a message.

Я отвечал у доски. – I answered staying at the board (student).

Кто будет отвечать? – Who will answer?

Кто ответит? – Who will answer? (If the answer is short)

Я отвечу. – I’ll answer.

встречать – встретить (meet, come across, encounter; receive)

Я встретил свою половинку в 15 лет. – I met my soul mate when I was 15 years old.

Глупее человека я ещё никогда не встречал. – That is the dumbest man I have ever seen.

Водитель встретит вас у задней лестницы. – The driver will meet you by the small staircase.

встречаться – встретиться (meet [with], come across; see; date)

По дороге ей встретился бездомный мужчина. – She met a homeless man on the way.

Мы встречались несколько раз в студии. – We met a few times in the studio.

В течение нескольких недель по средам мы будем встречаться. – For the coming months we will be meeting on Wednesdays.

Сборные России и Испании встретятся в Вене. – Teams of Russia and Spain will meet in Vienna.

измерять – измерить (measure)

Я измерил своё кровяное давление сразу после пробуждения. – I measured my blood pressure every day just after waking.

Каждые две недели они измеряли силу мускулов добровольцев. – Every two weeks, they measured the strength of the volunteers’ muscles.

В любом медицинском учреждении есть кабинет терапевта, где вам быстро измерят давление. – In any medical institution there is a therapist’s office, where you will quickly measure the pressure.

примерять – примерить (try on)

Разве это не то же самое платье, которое я примеряла раньше? – Isn’t it the same as I tried before?

Она примерила ботинки – те подошли идеально. – She tried on the shoes; they were perfect.

Я пойду примерю своё платье. – I’m going to go try on my dress.

бросать – бросить (throw; quit, leave)

Ради здоровья я бросил свою работу. – I’ll quit my job for the sake of my health.

Как и многие люди, я бросал курить неоднократно. – Like many smokers, I quit smoking many times.

Я не бросал его в реку. – I didn’t throw him in the river.

Я больше никогда тебя не брошу. – I’m never going to leave you again.

Он обещал, что бросит пить. – He’s promised me he’s going to stop drinking.

понимать – понять (understand)

Раньше, я этого не понимал. – I did not understand this before.

Через 2-3 секунды он понял, что совершил ужасную ошибку. – Within one or two seconds he realized that he had made a dreadful mistake.

Если тебе надо идти, я пойму. – If you need to go, I understand.

Я знаю, что не буду понимать женщин. – I know I will not understand women.

думать – подумать (think)

Весь день я думал о тебе. – I’ve been thinking about you all day long.

Он подумал, что я сумасшедшая. – He thought I was out of my mind. (short action)

Я бы на вашем месте подумал хорошенько.– I would think twice about that, if I were you.

Обещаю, я об этом подумаю. – I promise I’ll think about it.

мыть – помыть (wash)

На первых порах я мыл посуду в ресторане. – At first, I washed dishes at the restaurant at night.

Я целых три дня не мыл голову. – I didn’t wash my hair for three days.

Спасибо, что помыла посуду вчера вечером. – Thank you for doing the dishes last night (dishes are clean).

Оставьте посуду в раковине, я утром помою. – Leave the dishes in the sink, I’ll clean them up tomorrow.

чистить – почистить (brush, peel)

Когда ты последний раз её чистил? – When was the last time you cleaned this?

Ты уже почистил зубы? – Have you already brushed your teeth?

Я почищу ваш бассейн в четверг. – I’ll clean your pool on Thursday.

говорить – поговорить (talk, speak)

Я говорил с его агентом пару дней назад. – I talked to my agent a couple of days ago.

Вернувшись домой, я поговорил с отцом. – When I got home, I talked to Dad.

Эллисон хотела, чтобы я поговорил с тобой. – Allison  wanted me to speak to you.

Я поговорю с ним, когда он спустится. – I’ll talk to him when he comes down.

смотреть – посмотреть (look, watch [TV etc.])

Я не смотрел этот фильм. – I haven’t seen this film.

Она странно на меня посмотрела. – She gave me a strange look.

Завтра я весь день буду смотреть сериалы. – I’ll be watching TV-series all day tomorrow.

Давайте посмотрим, возможно ли это. – Let’s see if that’s at all possible.

есть – поесть (eat)

Он уже поел. – He already ate.

Я сегодня ничего не ел. – I haven’t eaten anything today.

Я поем потом. – I’ll eat later.

Мы будем есть пиццу. – We’re going to eat pizza.

пить – попить (drink)

Я пил пиво вчера вечером. – I drank beer last night.

Поднявшись, я пошёл на кухню и попил воды. – I stood up and went to the kitchen and drank some water.

Что ты будешь пить? – What will you drink?

сидеть – посидеть (sit)

Я сидел дома и смотрел футбол. – I sat at home watching football.

Мы посидели возле него некоторое время. – We sat next to him for some time.

Пойдём и посидим на солнышке. – Let’s go and sit in the sun.

лежать – полежать (lie)

Мы лежали на траве и целовались. – We were lying on the grass, kissing.

Он полежал несколько минут, отдохнул, собрал волю в кулак и предпринял вторую попытку. – He laid there for a couple of minutes, rested, gathered up the courage and tried again.

Я полежу с тобой, пока ты не заснёшь. – I’ll lie down with you until you fall asleep.

просить – попросить (ask)

Я не просил тебя включать термонагреватель. – I didn’t ask you to turn on the thermal heater.

Я просил не звонить мне сюда. – I told you not to call me here.

Мой редактор попросил меня написать статью. – My editor asked me to write an article.

Если кто-нибудь попросит/будет просить денег, не посылайте. – If anyone asks for money, do not send.

звонить – позвонить (phone, ring)

Я звонил тебе вчера. – I called you yesterday.

Я испугался, спрятался в машину и позвонил 911. – I was scared, so I just hid in my car and called 911.

Он позвонит завтра. – He will call tomorrow.

читать – прочитать (read)

Он прочитал много книг. – He has read many books.

Я читал газету сегодня утром. – I read the newspaper this morning.

Давайте прочитаем первый пункт ещё раз. – Let’s read that first paragraph again.

На выходных я буду читать “Анну Каренину”. – At the weekend I will read Anna Karenina.

писать – написать (write)

Вчера я писал статью, но так и не написал. – Yesterday I was writing an article but haven’t finished it.

Я думаю, что папа скоро напишет нам письмо. – I think that father will soon write a letter to us.

рисовать – нарисовать (draw, paint)

Он писал стихи и рисовал картины. – He wrote poems and painted pictures.

Он нарисовал это, когда был совсем маленьким. – He drew this when he was just a little kid.

Я нарисую тебе красивую картину, если хочешь. – I’ll draw you a nice picture, if you like.

Сегодня я буду рисовать собаку. – Today I am going to draw a dog.

платить – заплатить (pay)

Я тебе хорошо заплатил за работу. – I paid you well for what you did.

Я ещё не заплатил за билеты. – I haven’t paid for the tickets yet.

Зарплату работникам не платили уже восемь месяцев. – The employees have not been paid for the past eight months.

Я не буду платить никаких штрафов. – I won’t be paying any fine.

Ты очень дорого за это заплатишь. – You will pay a steep price for this.

покупать – купить (buy)

Каждое утро он покупал свежие газеты. – Each morning, he bought all the newspapers.

Он купил блендер и начал новую жизнь. – He bought a blender and started a new life.

Что (мы) будем покупать? – What are we going to buy?

Я куплю себе дом. – I’m going to buy myself a house.

приходить – прийти (come)

Знаешь, кто приходил утром к тебе? – Do you know who came this morning asking for you?

Ваш отец уже пришёл? – Has your father come yet?

Великое наводнение придёт и смоет все грехи. – The great flood will come and sweep away sins.

Я буду приходить каждый день. – I’ll come every day.

Я больше не буду приходить на занятия. – I won’t be coming to school anymore.

уходить – уйти (leave)

Позвони мне, когда он уйдёт. – Call me when he leaves.

Рано утром мы собрали вещи и ушли оттуда. – Early in the morning we packed our things and walked away.

Когда он уходил, я почувствовала пустоту. – When he was leaving, I felt the emptiness.

Захлопните дверь, когда будете уходить. – Shut the door when you leave.

находить – найти (find)

Я найду выход. – I’ll find a way out.

Мы нашли способ заставить его замолчать. – We found a way of preventing him from speaking.

Я искал ответа, но не находил его. – I looked for an answer but I didn’t find it.

узнавать – узнать (find out)

Недавно они узнали правду. – Recently they found out the truth.

Я всегда узнавал об этом через других людей. – I’ve always found out about it through other people.

Я узнаю, как вытащить тебя отсюда. – I’ll find a way to get you out.

давать – дать (give)

Я давал тебе шанс быть моим другом. – I gave you a chance to be my friend.

Всем своим детям он дал хорошее образование. – He gave all his children a good education.

Я дам ей успокоительное, чтобы облегчить дискомфорт. – I’m going to give her a sedative, which will ease her discomfort.

вставать – встать (get up)

Я встал рано на утреннюю пробежку. – I got up early on my morning run.

В детстве я всегда рано вставал. – I always got up early in my childhood.

Завтра я встану пораньше. – I’ll get up earlier tomorrow.

забывать – забыть (forget)

Я забыл дома телефон. – I forgot my phone at home.

Я преподам ей урок, который она не забудет. – I teach her a lesson she won’t forget.

Он всё время забывал кормить своего попугая. – He kept forgetting to feed his parrot.

отдыхать – отдохнуть (rest, relax, have a holiday)

Мы отдыхали на море. – We had holidays at the sea.

Он хорошо отдохнул вчера. – He had a good rest yesterday.

Завтра я буду отдыхать весь день. – Tomorrow I will rest all day.

спрашивать – спросить (ask)

Он спрашивал тебя 10 минут назад. – He asked you that ten minutes ago.

Вашего личного мнения никто не спрашивал. – We didn’t ask for your personal opinion

Она спросила у меня дорогу. – She  asked me for directions.

Если мне понадобится узнать ваше мнение, я спрошу. – If I need to know what you think, I’ll ask.

прощать – простить (forgive)

Она всё ещё не простила меня за то, что я сделал. – She still hasn’t forgiven me for what I did.

Он простил брата за то, что он сломал окно. – He forgave his brother for breaking the window.

Мать прощала его несколько раз, но он продолжал её обманывать. Больше она его не простит. – His mother forgave him several times, but he continued to deceive her. She won’t forgive him anymore.

отправлять – отправить

Она отправила сообщение подруге. – She’s sent a message to her friend.

Я отправляла тебе посылку. Ты её получил? – I sent you a package. Did you get it?

Мы ничего вам не отправляли. – We didn’t send you anything.

носить – нести (carry)

Я годами носил в кармане список покупок. – I carried the shopping list in my pocket for years.

Она несла своего ребёнка на руках. – She was carrying her baby in her arms.

“Нести” isn’t used, when talking about future.

открывать – открыть (open)

Он открыл дверь и впустил собаку. – He opened the door and let the dog in.

В течение всего семестра я ни разу не открывал учебник. – Throughout the semester, I did not open the book once.

Через минуту мы откроем твои подарки. – We’ll open your presents in a minute.

Мы не будем открывать подарки до ужина. – We won’t open our gifts until after dinner.

закрывать – закрыть (close)

Он закрыл окно. – He closed the window.

Я жил в маленьком домике и никогда не закрывал дверь. – I lived in a small town and never locked my doors.

Компания закроет свой сервис для рядовых пользователей уже в апреле. – The company will close down its service for ordinary users in April.

Я не буду закрывать сегодня окно. – I won’t close the window today.

просыпаться – проснуться (wake up)

Я проснулся в 6 часов. – I woke up at 6.

Каждую ночь я просыпался в холодном поту, напуганный и одинокий. – Every night, I would wake up in a cold sweat, frightened and alone.

Когда он проснётся, он будет чувствовать слабость. – When he’ll wake up, he’ll feel weak.

показывать – показать (show)

Он знаменитость, его даже показывали по телевизору. – He’s very famous and even came out on TV.

Он показал мне, как это сделать. – He showed me how to do this.

Сериал одновременно покажут/будут показывать в 170 странах всего мира. – The series will be shown simultaneously in 170 countries around the world.

убивать – убить (kill)

Он убил медведя. – He killed the bear.

Она никого не убивала. – She didn’t kill anyone.

Эта болезнь тебя убьёт. – This disease will kill you.

обманывать – обмануть (deceive, trick)

Ты меня обманула. – You deceived me. (This time.)

Ты столько раз меня обманывал. – You deceived me so many times.

Ты меня больше не обманешь. – You won’t deceive me anymore.

запоминать – запомнить (remember, memorize)

Он легко запоминал песни, которые слышал по радио. – He easily memorized the songs he heard on the radio.

Я не запомнил его имени. – I didn’t catch his name.

Мы запомним этот день навсегда. – We will remember this day forever.

брать – взять (take, get)

Где ты взял деньги? – Where did you get the money? (You have money now.)

Где ты брал деньги? – Where did you get money? (In the past)

Я буду брать кредит / Я возьму кредит. – I’ll take a loan.

We also use perfective and imperfective verbs to form imperatives. For example: “Возьмите меня с собой“. (Take me with you). Or “Просто бери свои вещи и пошли“. (Just grab your stuff, and let’s go).

Leave a Comment