50 Easy Dialogues for Beginner Russian Learners

Reading dialogues is a helpful way to learn Russian. They offer practical and authentic language usage. Instead of studying isolated vocabulary and grammar rules, dialogues provide real-life examples of how language is used in conversations. This helps learners understand natural speech patterns, idiomatic expressions, and everyday vocabulary.

Additionally, dialogues often present cultural and social contexts, offering insights into Russian customs, traditions, and ways of communication. By reading conversations, learners gain a deeper understanding of Russian culture, which is an integral part of language acquisition.

In this blog post, I will provide you with 50 practical and casual dialogues, complete with English translations and audio, that will assist you in mastering daily conversations in Russian. By familiarizing yourself with the phrases commonly used by native speakers, you will gain confidence in understanding and speaking Russian more fluently.

Let’s get started!

Easy Dialogues in Russian

Greeting a friend

A: Привет! Как дела? (Hi! How are you?)

 

B: Привет! Хорошо. А у тебя? (Hi! I’m good, thank you. And you?)

 

A: Всё отлично, спасибо! (Everything is great, thanks!)

 

***

Sasha: Привет, Дима! Как дела? (Hi, Dima! How are you?)

Dima: Привет, Саня! Всё хорошо, спасибо. Как сам? (Hi, Sanya! I’m good, thanks. How about you?)

Sasha: Тоже неплохо, рад тебя видеть! (Not bad either, glad to see you!)

Dima: И я рад. Чем занимался последнее время? (I’m glad to see you too. What have you been up to lately?)

Sasha: Учился, работал немного. А ты? (Studying, and doing some work. How about you?)

***

Anna: Привет, Катя! Давно не виделись! (Hello, Katya! Long time no see!)

Katya: Привет! Действительно, давно. Как у тебя дела? (Hi, Anna! Indeed, it’s been a while. How have you been?)

Anna: Всё хорошо. У тебя как? (Very well, thank you. How about you?)

Katya: Тоже отлично. Недавно вернулась из отпуска. (Also great. I recently came back from vacation.)

Anna: Что за отпуск? Расскажи подробнее! (What vacation? Tell me more!)

See Also: How to Greet People in Russian

Greeting and Introductions

A: Привет! Как тебя зовут? (Hi! What’s your name?)

B: Привет! Меня зовут Анна. (Hi! My name is Anna.)

A: Приятно познакомиться, Анна. Я Алексей. (Nice to meet you, Anna. I’m Alexei.)

***

Natalia: Добрый день! Я Наталья. А как вас зовут? (Good day! I’m Natalia. And what’s your name?)

Alexey: Здравствуйте, Наталья! Меня зовут Алексей. Очень рад познакомиться. (Hello, Natalia! My name is Alexey. Nice to meet you.)

Natalia: Рада знакомству, Алексей. Чем вы занимаетесь? (Nice to meet you too, Alexey. What do you do?)

Alexey: Я студент архитектурного института. А вы? (I’m a student at the architectural institute. How about you?)

See Also: How to Introduce Yourself in Russian

Making a Phone Call

A: Здравствуйте! Это Маша. Я хотела бы поговорить с Ваней. (Hello! This is Masha. I would like to speak with Vanya.)

B: Привет, Маша! Ваня сейчас занят. Сказать ему, чтобы он перезвонил тебе? (Hi, Masha! Vanya is busy at the moment. Should I tell him to call you back?)

A: Да, пожалуйста. Скажите ему, что я звонила. (Yes, please. Let him know that I called.)

B: Хорошо, я ему передам. До свидания! (Alright, I will let him know. Goodbye!)

***

A: Привет! Я забыл зарядное устройство у тебя вчера. Ты можешь как-нибудь передать мне его? (Hi! I forgot my charger at your place yesterday. Is there any way you can pass it on to me?)

B: Конечно, я свободен сейчас. Давай встретимся в кафе на углу через 20 минут? (Of course, I’m free now. Let’s meet at the café on the corner in 20 minutes?)

A: Отлично, увидимся там! (Great, see you there!)

Apologizing

A: Извини, я случайно разлил кофе на твои документы! (Sorry, I accidentally spilled coffee on your documents!)

B: Ой, ну что ж ты наделал! Ладно, это не страшно, я распечатаю их заново. (Oh, what have you done! Well, it’s not terrible, I’ll reprint them.)

***

A: Прости пожалуйста, я совсем забыла про твой день рождения! (I’m so sorry, I totally forgot about your birthday!)

B: Ничего страшного, главное, что сейчас вспомнила. (It’s okay, the main thing is you remembered now.)

***

A: Прости, что не предупредил тебя о своём отъезде. Всё получилось очень спонтанно. (Sorry I didn’t let you know about my departure. It was very spontaneous.)

B: Извинения приняты! Главное в следующий раз позвони. (Apology accepted! Just remember to call me next time.)

See Also: How To Apologize in Russian

Expressing Gratitude

A: Спасибо тебе большое за помощь с переездом! (Thank you so much for helping me move!)

B: Да не за что! Рад был помочь. (Don’t mention it! I was happy to help.)

***

A: Благодарю вас за тёплый приём! У вас очень гостеприимная семья. (Thank you for the warm welcome! You have a very hospitable family.)

B: Пожалуйста! Приезжайте к нам ещё. (You’re welcome! Please come visit us again.)

***

A: Спасибо за подарок, мне очень приятно! (Thanks for the gift, I really appreciate it!)

B: Не стоит благодарности, рад, что вам понравилось. (Don’t mention it, I’m glad you liked it.)

***

A: Спасибо большое, что подвез меня до дома! Ты меня очень выручил. (Thank you so much for giving me a ride home! You really helped me out.)

B: Да не за что. Я же знаю, у тебя сейчас нет машины. Обращайся если что. (Don’t mention it, I know you don’t have your car now. Anytime, let me know if you need anything.)

***

A: Большое спасибо за ужин! Ты очень вкусно готовишь. (Thank you so much for dinner! You cook very tasty meals.)

B: Спасибо! Я старалась. Рада, что тебе понравилось моё фирменное блюдо. (Thanks! I tried my best. I’m glad you liked my signature dish.)

A: Да, это просто объедение! Ты меня всегда балуешь своей стряпнёй. (Yes, it was just delightful! You always spoil me with your cooking.)

***

A: Спасибо тебе огромное, что помогла с ребёнком! Ты нас очень выручила. (Thank you so much for helping me with my child! You really came through for us.)

B: Да не за что. Я же знаю, у тебя срочные дела были. Рада была присмотреть за малышом. (Don’t mention it, I know you had urgent things to take care of. I was happy to babysit the little one.)

A: Мы с мужем очень благодарны! Без тебя я бы не успела всё сделать. (My husband and I are so grateful! I wouldn’t have been able to get everything done without you.)

See Also: Ways to Express Gratitude in Russian

Giving Excuses

A: Мы договаривались встретиться сегодня в кафе после обеда. Что-то случилось? (We agreed to meet at the cafe after lunch today. Did something happen?)

B: Извини, пожалуйста. У меня болит голова, я вынужден остаться дома и отдохнуть. (Sorry about that. I have a headache, I’m forced to stay home and rest.)

***

A: Ты сказала, что позвонишь вчера. Я ждал твоего звонка весь вечер! (You said you’d call yesterday. I waited for your call the whole evening!)

B: Ой, прости! Я совсем забыла позвонить, у меня был очень тяжёлый рабочий день. (Оh, sorry! I literally forgot to call, I had such an exhausting work day.)

beginner book

Asking for Directions

A: Извините, как пройти к ближайшей аптеке? (Excuse me, how can I get to the nearest pharmacy?)

B: Идите прямо, потом поверните направо у перекрестка. Аптека будет слева. (Walk straight ahead, then turn right at the intersection. The pharmacy will be on the left.)

A: Большое спасибо! (Thank you very much!)

***

A: Простите, как пройти к ближайшей станции метро? (Excuse me, how do I get to the nearest subway station?)

B: Идите прямо, потом поверните налево и идите до конца улицы. (You go straight, then turn left and go until the end of the street.)

A: Спасибо! (Thank you!)

***

Natalia: Простите, я не могу найти магазин “Аленький”. Вы знаете, где он находится? (Excuse me, I can’t find the “Alenkiy” supermarket. Do you know where it is?)

Alex: Он недалеко отсюда. Идите прямо по этой улице, и через несколько кварталов вы увидите его справа. (Of course! It’s not far from here. You go straight along this street, and after a few blocks, it will be on the right.)

Natalia: Большое спасибо! Я бы потратила кучу времени, пытаясь найти его самостоятельно. (Thank you so much for your help! I’d spend a lot of time trying to find it on my own.)

See Also: Asking for and Giving Directions in Russian

Asking for Help

Anastasia: Привет, Ваня! Можешь помочь мне с компьютером? (Hi, Vanya! Can you help me with the computer?)

Ivan: Конечно, что случилось? (Of course, what happened?)

Anastasia: Не могу установить программу, всё время появляется ошибка. (I can’t install the program, I keep getting an error.)

Ivan: Давай посмотрим. Показывай, что не так. (Let’s see. Show me what’s wrong.)

***

Katya: Привет, Даня! Ты не мог бы одолжить мне пару тысяч рублей до зарплаты? У меня непредвиденные расходы: нужно ремонтировать машину, но не хочется брать кредит. (Hi, Danya! Could you lend me a couple thousand rubles until payday? I have unexpected expenses for car repairs, and I don’t want to take a loan.)

Danil: Понимаю, бывает. Нет проблем, я тебе помогу. (I understand, it happens. No problem, I’ll help you.)

Katya: Спасибо большое! Я обязательно верну тебе деньги в конце месяца. (Thank you so much! I’ll definitely pay you back at the end of the month.)

***

A: Извините, я заблудился. Не могли бы вы помочь мне найти этот адрес? (Excuse me, I’m lost. Could you help me find this address?)

B: Конечно! Куда вам нужно? (Of course! Where do you need to go?)

A: Мне нужно найти улицу Пушкина, дом 25. (I need to find Pushkin Street, House 25.)

B: Ой, это совсем рядом. Я могу провести вас туда. (Oh, that’s very close. I can take you there.)

See Also: Asking For and Offering Help Like a Native Speaker

Everyday Problems

A: Опять пробки на дорогах! Добраться до работы сегодня было невозможно. (There are traffic jams on the roads again! It was impossible to get to work today.)

B: Да, с транспортом в городе с каждым днём всё хуже и хуже. (Yes, the transport situation in the city is getting worse and worse every day.)

***

A: У меня сломалась стиральная машина. Теперь придётся тратить деньги на ремонт. (My washing machine broke down. Now I’ll have to spend money on repairs.)

B: У меня была такая же проблема в прошлом месяце. Эти новые машины очень ненадёжные. (I had the same problem last month. These new machines are very unreliable.)

***

A: Я опять потерял работу. Уже третья работа за этот год! (I’ve lost my job again. It’s the third job this year already!)

B: Да уж, сейчас с работой очень плохо. Мне тоже приходится перебиваться случайными заработками. (Yes, the job market is very bad right now. I also have to get by on side jobs.)

Talking about the Weather

A: Сегодня такая прекрасная погода! (Today’s weather is so beautiful!)

B: Да, солнце светит и нет ни облачка на небе. (Yes, the sun is shining, and there’s not a cloud in the sky.)

A: Давай прогуляемся по парку. (Let’s go for a walk in the park.)

B: Замечательная идея! (Wonderful idea!)

***

Olga: Ну и дождь сегодня! (What a rain today!)

Nikolai: Да, прямо льёт. Надеюсь, это скоро пройдёт. (Yes, it’s pouring down. I hope it passes soon.)

Olga: Мне нужно было встретиться с друзьями. Погода испортила планы. (I was supposed to meet up with friends. The weather ruined the plans.)

Nikolai: Может, скоро всё-таки выглянет солнце. Никогда не знаешь. (Maybe the sun will come out soon after all. You never know.)

***

Maria: Холодно сегодня, правда? (It’s cold today, isn’t it?)

Ivan: Да, очень холодно. Лучше одеваться потеплее. (Yes, it’s very cold. It’s better to dress warmer.)

Maria: Согласна. Возьму шапку и перчатки. (Agreed, I need to grab a hat and gloves.)

Ivan: Хорошая идея. Похоже, в этом году зима будет морозная. (That’s a good idea. Looks like it’s going to be a frosty winter this year.)

Simple Russian conversation

See Also: Russian Vocabulary for Talking About the Weather

Making Plans

A: Что мы сегодня будем делать? (What are we going to do today?)

B: Давай пойдем в кино! (Let’s go to the cinema!)

A: Отличная идея! Во сколько? (Great idea! What time?)

B: Давай в 8 вечера, сразу после ужина. (Let’s do it at 8:00 p.m., right after dinner.)

***

A: Какие у тебя планы на выходные? (What are your plans for the weekend?)

B: У меня нет конкретных планов. Ты хочешь посмотреть новый фильм? (I don’t have any specific plans. Do you want to watch a new movie?)

A: Да, было бы здорово! Давай встретимся в кинотеатре в субботу вечером. (Yes, great idea! Let’s meet at the cinema on Saturday evening.)

***

Nikita: Что скажешь о том, чтобы пойти в кафе в это воскресенье? (Hi, Marina! What do you think about going to a café this Sunday?)

Marina: Почему бы нет? Какое кафе ты предлагаешь? (Sounds great! Which café do you suggest?)

Nikita: У нас в городе открылось новое кафе “Летний Бриз”. О нём хорошо отзываются. (We have a new café in town called “Summer Breeze.” It has good reviews.)

Marina: Я слышала о нём! Можно съездить туда днём, а вечером посмотрим кино дома. (I’ve heard about it! We can go there in the afternoon and then watch a movie at home in the evening.)

***

A: Что планируешь на эти выходные? (What are you planning to do this weekend?)

B: Собираюсь поехать на природу и провести время с семьей. (I am planning to go to the countryside and spend time with my family.)

A: Здорово! А я схожу на выставку и прогуляюсь по парку. (Sounds great! And I’m going to go to the exhibit and take a walk in the park.)

See Also: How to Talk About the Future in Russian

Talking About Hobbies

A: Чем ты увлекаешься? (What are your hobbies?)

B: Я люблю играть на гитаре и читать книги. А ты? (I enjoy playing the guitar and reading books. How about you?)

A: Я увлекаюсь фотографией и готовкой. (I am interested in photography and cooking.)

B: Прикольно! Может, сходим вместе на фотосессию? (Interesting! Maybe we can go for a photo session together?)

***

Person 1: Как ты проводишь свободное время? (How do you spend your free time?)

Person 2: Я занимаюсь спортом. (I engage in sports.)

Person 1: Какой вид спорта тебе ближе всего? (Which sport do you prefer the most?)

Person 2: Футбол. (Soccer.)

Person 1: Ты играешь в команде или для удовольствия? (Do you play on a team or just for fun?)

Person 2: В основном ради удовольствия с друзьями, но также играю в местной лиге. (Mainly for fun with friends, but I also play in a local league.)

***

Person 1: Чем ты увлекаешься? (What are you passionate about?)

Person 2: Я обожаю играть на гитаре. (I love playing the guitar.)

Person 1: Как долго ты уже играешь на гитаре? (How long have you been playing the guitar?)

Person 2: Я начал играть лет пять назад. (I started playing about five years ago.)

See Also: Vocabulary for Hobbies and Free Time

Making Compliments

A: Что с твоей причёской? Волосы выглядят потрясающе! (What happened to your hair? Your hair looks amazing!)

B: Спасибо, я вчера ходила к парикмахеру. (Thank you, I just went to the hairdresser yesterday.)

***

A: У тебя отличный вкус в одежде. Где ты купил эту рубашку? (You have great taste in clothing. Where did you buy that shirt?)

B: Спасибо за комплимент! Я купил её в бутике на улице Горького. (Thank you for the compliment! I bought it at a store on Gorky Street.)

***

Person 1: Вы выступили превосходно! (Your performance was outstanding!)

Person 2: Большое спасибо, я очень рада, что вам понравилось. (Thank you very much, I’m glad you enjoyed it.)

See Also: 50+ Great Compliments for Any Occasion

Ordering Food in a Café

A: Здравствуйте! Что вы порекомендуете на обед? (Hello! What do you recommend for lunch?)

B: Рекомендую попробовать борщ, он у нас очень вкусный. (I recommend trying our borscht, it’s very delicious.)

A: Хорошо, я возьму борщ. Спасибо! (Alright, I’ll have the borscht. Thank you!)

***

Customer: Здравствуйте, я бы хотел заказать пиццу на вынос. (Hello, I would like to order a pizza for takeout.)

Pizza Place Staff: Конечно. Какую пиццу вы хотите? (Sure. Аre you ready to choose a pizza?)

Customer: “Маргарита” с тонким тестом. (I would like a Margherita pizza with thin crust.)

Pizza Place Staff: Понял, ваш заказ будет готов через 20 минут. (Understood, your order will be ready in 20 minutes.)

***

Customer: Здравствуйте, что вы можете порекомендовать на завтрак? (Hello, what can you recommend for breakfast?)

Cafe Staff: У нас есть яичница, оладьи и тосты с джемом. (We have scrambled eggs, pancakes, and toast with jam.)

Customer: Давайте омлет с овощами. (I would like to order an omelet with vegetables.)

Cafe Staff: Отлично, ваш омлет будет готов через 10 минут. (Great, your omelet will be ready in 10 minutes.)

Customer: Спасибо, буду ждать. (Thank you, I’ll wait.)

See Also: Russian Vocabulary for Eating Out

Shopping for Groceries and Clothes

A: Извините, где я могу найти молоко? (Excuse me, where can I find milk?)

B: Молоко находится на третьей полке, в конце этого ряда. (Milk is located on the third shelf at the end of this aisle.)

A: Спасибо! (Thank you!)

***

Customer: Здравствуйте, сколько стоит эта футболка? (Hello, how much does this t-shirt cost?)

Shop Assistant: 1500 рублей. (It costs 1500 rubles.)

Customer: Я возьму её. (Alright, I’ll take it.)

***

Customer: Можно примерить эту куртку? (Can I try on this jacket?)

Shop Assistant: Конечно, примерочная находится там, справа. (Sure, the fitting room is over there, to the right.)

***

Customer: Извините, где можно найти корзины для покупок? (Excuse me, where can I find shopping baskets?)

Shop Assistant: Корзины для покупок находятся у входа. (Shopping baskets are located near the entrance.)

Customer: Спасибо. (Thank you.)

***

Customer: Извините, вы принимаете карты? (Excuse me, do you accept cards?)

Shop Assistant: Да, мы принимаем кредитные и дебетовые карты. (Yes, we accept credit and debit cards.)

Customer: Хорошо, я оплачу картой. (Alright, I’ll pay by card.)

See Also: Phrases and Words Used in Russian Stores

Workplace Dialogues

A: Ты не видела папку с договорами? Я её всюду ищу. (Sorry, have you seen the folder with contracts? I’m looking everywhere for it.)

B: Да, кажется, Миша брал её на подпись к директору. (Yes, I think Misha took it for signing to the director.)

***

A: Слушай, ты не в курсе, когда будет совещание по проекту? (Hey, do you happen to know when the project meeting will be held?)

B: Да, мне Миша говорил, что перенесли на пятницу из-за каких-то проблем с документами. (Yes, Misha told me they postponed it to Friday because of some issues with documents.)

A: Понятно, спасибо за информацию! А то я уже неделю жду. (Got it, thanks for letting me know! I’ve been waiting for a week already.)

B: Да не за что! Давай я предупрежу, когда узнаю точное время. (Don’t mention it! I’ll give you a heads up when I know the exact time.)

***

A: Коллеги, у кого-нибудь есть ручка? А то моя не пишет. (Colleagues, does anyone have a pen? Mine ran out of ink.)

B: Можешь взять мою. (You can take mine.)

A: Спасибо! Ой, а у тебя чёрная… мне нужна синяя, я подписываю важные бумаги. (Thanks! Oh but yours is black… I need a blue one, I’m signing important documents.)

B: Синей у меня точно нет с собой. Может у Маши найдётся? (Sorry, I definitely don’t have a black one on me. Maybe Masha will have one?)

C: Вот, держи, у меня как раз есть запасная синяя ручка. (Good morning! Here, take this, I have a spare blue pen.)

A: Огромное спасибо! (Many thanks!)

***

A: Я не могу найти тот файл с отчётом, который ты мне вчера прислал. (I can’t find that report file you sent me yesterday.)

B: Странно, я точно тебе отправлял. Проверь папку “Входящие”. (That’s weird, I definitely sent it to you. Check your Inbox folder.)

A: Я проверил, там только письма за сегодня. Можешь ещё раз скинуть? (I checked, there are only today’s emails there. Could you send it again?)

B: Без проблем. Я переслал файл. Посмотри, дошёл? (No problem, I just forwarded the file again. Can you see if you got it?)

A: Да, получил, спасибо! (Yes, got it, thanks!)

See Also: Russian Vocabulary for Work

I hope that these 50 simple dialogues for daily conversations in Russian will serve as valuable tools in enhancing your language skills. By regularly practicing these dialogues, you will become more comfortable and confident in engaging in daily conversations with native Russian speakers. This article is stolen from Easy Russian Blog. Remember to listen, repeat, and immerse yourself in the language as much as possible to achieve fluency.

Feel free to practice these dialogues with a language partner or tutor to further enhance your conversational skills in Russian.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

37 − = 27